dark-mode-imagelight-mode-image
dark-mode-imagelight-mode-image

Kami menyediakan Al-Qur’an online untuk memudahkan teman-teman muslim dalam membaca Al-Quran secara mudah, tanpa harus menginstall aplikasi.

Tentang KamiKontakKarir

Part of Dianisa.com

© 2015 - 2024 Dianisa media

053

An-Najm

Bintang • 62 Ayat
وَالنَّجْمِ اِذَا هَوٰىۙ ۝١Demi bintang ketika terbenam,
Tafsir
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوٰىۚ ۝٢kawanmu (Muhammad) tidak sesat dan tidak (pula) keliru,
Tafsir
وَمَا يَنْطِقُ عَنِ الْهَوٰى۝٣dan tidaklah yang diucapkannya itu (Al-Qur'an) menurut keinginannya.
Tafsir
اِنْ هُوَ اِلَّا وَحْيٌ يُّوْحٰىۙ ۝٤Tidak lain (Al-Qur'an itu) adalah wahyu yang diwahyukan (kepadanya),
Tafsir
عَلَّمَهٗ شَدِيْدُ الْقُوٰىۙ ۝٥yang diajarkan kepadanya oleh (Jibril) yang sangat kuat,
Tafsir
ذُوْ مِرَّةٍۗ فَاسْتَوٰىۙ ۝٦yang mempunyai keteguhan; maka (Jibril itu) menampakkan diri dengan rupa yang asli (rupa yang bagus dan perkasa)
Tafsir
وَهُوَ بِالْاُفُقِ الْاَعْلٰىۗ ۝٧Sedang dia berada di ufuk yang tinggi.
Tafsir
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلّٰىۙ ۝٨Kemudian dia mendekat (pada Muhammad), lalu bertambah dekat,
Tafsir
فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ اَوْ اَدْنٰىۚ۝٩sehingga jaraknya (sekitar) dua busur panah atau lebih dekat (lagi).
Tafsir
فَاَوْحٰىٓ اِلٰى عَبْدِهٖ مَآ اَوْحٰىۗ۝١٠Lalu disampaikannya wahyu kepada hamba-Nya (Muhammad) apa yang telah diwahyukan Allah.
Tafsir
مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَاٰى۝١١Hatinya tidak mendustakan apa yang telah dilihatnya.
Tafsir
اَفَتُمٰرُوْنَهٗ عَلٰى مَا يَرٰى ۝١٢Maka apakah kamu (musyrikin Mekah) hendak membantahnya tentang apa yang dilihatnya itu?
Tafsir
وَلَقَدْ رَاٰهُ نَزْلَةً اُخْرٰىۙ۝١٣Dan sungguh, dia (Muhammad) telah melihatnya (dalam rupanya yang asli) pada waktu yang lain,
Tafsir
عِنْدَ سِدْرَةِ الْمُنْتَهٰى ۝١٤(yaitu) di Sidratul Muntaha,
Tafsir
عِنْدَهَا جَنَّةُ الْمَأْوٰىۗ ۝١٥di dekatnya ada surga tempat tinggal,
Tafsir
اِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشٰىۙ ۝١٦(Muhammad melihat Jibril) ketika Sidratil muntaha diliputi oleh sesuatu yang meliputinya,
Tafsir
مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغٰى۝١٧penglihatannya (Muhammad) tidak menyimpang dari yang dilihatnya itu dan tidak (pula) melampauinya.
Tafsir
لَقَدْ رَاٰى مِنْ اٰيٰتِ رَبِّهِ الْكُبْرٰى۝١٨Sungguh, dia telah melihat sebagian tanda-tanda (kebesaran) Tuhannya yang paling besar.
Tafsir
اَفَرَءَيْتُمُ اللّٰتَ وَالْعُزّٰى۝١٩Maka apakah patut kamu (orang-orang musyrik) menganggap (berhala) Al-Lata dan Al-‘Uzza,
Tafsir
وَمَنٰوةَ الثَّالِثَةَ الْاُخْرٰى ۝٢٠dan Manat, yang ketiga (yang) kemudian (sebagai anak perempuan Allah).
Tafsir
اَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْاُنْثٰى ۝٢١Apakah (pantas) untuk kamu yang laki-laki dan untuk-Nya yang perempuan?
Tafsir
تِلْكَ اِذًا قِسْمَةٌ ضِيْزٰى ۝٢٢Yang demikian itu tentulah suatu pembagian yang tidak adil.
Tafsir
اِنْ هِيَ اِلَّآ اَسْمَاۤءٌ سَمَّيْتُمُوْهَآ اَنْتُمْ وَاٰبَاۤؤُكُمْ مَّآ اَنْزَلَ اللّٰهُ بِهَا مِنْ سُلْطٰنٍۗ اِنْ يَّتَّبِعُوْنَ اِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الْاَنْفُسُۚ وَلَقَدْ جَاۤءَهُمْ مِّنْ رَّبِّهِمُ الْهُدٰىۗ۝٢٣Itu tidak lain hanyalah nama-nama yang kamu dan nenek moyangmu mengada-adakannya; Allah tidak menurunkan suatu keterangan apa pun untuk (menyembah)nya. Mereka hanya mengikuti dugaan, dan apa yang diingini oleh keinginannya. Padahal sungguh, telah datang petunjuk dari Tuhan mereka.
Tafsir
اَمْ لِلْاِنْسَانِ مَا تَمَنّٰىۖ ۝٢٤Atau apakah manusia akan mendapat segala yang dicita-citakannya?
Tafsir
فَلِلّٰهِ الْاٰخِرَةُ وَالْاُوْلٰى ࣖ ۝٢٥(Tidak!) Maka milik Allah-lah kehidupan akhirat dan kehidupan dunia.
Tafsir
وَكَمْ مِّنْ مَّلَكٍ فِى السَّمٰوٰتِ لَا تُغْنِيْ شَفَاعَتُهُمْ شَيْـًٔا اِلَّا مِنْۢ بَعْدِ اَنْ يَّأْذَنَ اللّٰهُ لِمَنْ يَّشَاۤءُ وَيَرْضٰى ۝٢٦Dan betapa banyak malaikat di langit, syafaat (pertolongan) mereka sedikit pun tidak berguna kecuali apabila Allah telah mengizinkan (dan hanya) bagi siapa yang Dia kehendaki dan Dia ridai.
Tafsir
اِنَّ الَّذِيْنَ لَا يُؤْمِنُوْنَ بِالْاٰخِرَةِ لَيُسَمُّوْنَ الْمَلٰۤىِٕكَةَ تَسْمِيَةَ الْاُنْثٰى ۝٢٧Sesungguhnya orang-orang yang tidak beriman kepada kehidupan akhirat, sungguh mereka menamakan para malaikat dengan nama perempuan.
Tafsir
وَمَا لَهُمْ بِهٖ مِنْ عِلْمٍۗ اِنْ يَّتَّبِعُوْنَ اِلَّا الظَّنَّ وَاِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِيْ مِنَ الْحَقِّ شَيْـًٔاۚ ۝٢٨Dan mereka tidak mempunyai ilmu tentang itu. Mereka tidak lain hanyalah mengikuti dugaan, dan sesungguhnya dugaan itu tidak berfaedah sedikit pun terhadap kebenaran.
Tafsir
فَاَعْرِضْ عَنْ مَّنْ تَوَلّٰىۙ عَنْ ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ اِلَّا الْحَيٰوةَ الدُّنْيَاۗ ۝٢٩Maka tinggalkanlah (Muhammad) orang yang berpaling dari peringatan Kami, dan dia hanya mengingini kehidupan dunia.
Tafsir
ذٰلِكَ مَبْلَغُهُمْ مِّنَ الْعِلْمِۗ اِنَّ رَبَّكَ هُوَ اَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيْلِهٖۙ وَهُوَ اَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدٰى۝٣٠Itulah kadar ilmu mereka. Sungguh, Tuhanmu, Dia lebih mengetahui siapa yang tersesat dari jalan-Nya dan Dia pula yang mengetahui siapa yang mendapat petunjuk.
Tafsir
وَلِلّٰهِ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الْاَرْضِۗ لِيَجْزِيَ الَّذِيْنَ اَسَاۤءُوْا بِمَا عَمِلُوْا وَيَجْزِيَ الَّذِيْنَ اَحْسَنُوْا بِالْحُسْنٰىۚ ۝٣١Dan milik Allah-lah apa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi. (Dengan demikian) Dia akan memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat jahat sesuai dengan apa yang telah mereka kerjakan dan Dia akan memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat baik dengan pahala yang lebih baik (surga).
Tafsir
اَلَّذِيْنَ يَجْتَنِبُوْنَ كَبٰۤىِٕرَ الْاِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ اِلَّا اللَّمَمَۙ اِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِۗ هُوَ اَعْلَمُ بِكُمْ اِذْ اَنْشَاَكُمْ مِّنَ الْاَرْضِ وَاِذْ اَنْتُمْ اَجِنَّةٌ فِيْ بُطُوْنِ اُمَّهٰتِكُمْۗ فَلَا تُزَكُّوْٓا اَنْفُسَكُمْۗ هُوَ اَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقٰى ࣖ ۝٣٢Yaitu) mereka yang menjauhi dosa-dosa besar dan perbuatan keji, kecuali kesalahan-kesalahan kecil. Sungguh, Tuhanmu Mahaluas ampunan-Nya. Dia mengetahui tentang kamu, sejak Dia menjadikan kamu dari tanah lalu ketika kamu masih janin dalam perut ibumu. Maka janganlah kamu menganggap dirimu suci. Dia mengetahui tentang orang yang bertakwa.
Tafsir
اَفَرَءَيْتَ الَّذِيْ تَوَلّٰىۙ ۝٣٣Maka tidakkah engkau melihat orang yang berpaling (dari Al-Qur'an)?
Tafsir
وَاَعْطٰى قَلِيْلًا وَّاَكْدٰى ۝٣٤dan dia memberikan sedikit (dari apa yang dijanjikan) lalu menahan sisanya.
Tafsir
اَعِنْدَهٗ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرٰى ۝٣٥Apakah dia mempunyai ilmu tentang yang gaib sehingga dia dapat melihat(nya)?
Tafsir
اَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِيْ صُحُفِ مُوْسٰى ۝٣٦Ataukah belum diberitakan (kepadanya) apa yang ada dalam lembaran-lembaran (Kitab Suci yang diturunkan kepada) Musa?
Tafsir
وَاِبْرٰهِيْمَ الَّذِيْ وَفّٰىٓ ۙ ۝٣٧Dan (lembaran-lembaran) Ibrahim yang selalu menyempurnakan janji?
Tafsir
اَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِّزْرَ اُخْرٰىۙ ۝٣٨(yaitu) bahwa seseorang yang berdosa tidak akan memikul dosa orang lain,
Tafsir
وَاَنْ لَّيْسَ لِلْاِنْسَانِ اِلَّا مَا سَعٰىۙ ۝٣٩dan bahwa manusia hanya memperoleh apa yang telah diusahakannya,
Tafsir
وَاَنَّ سَعْيَهٗ سَوْفَ يُرٰىۖ۝٤٠dan sesungguhnya usahanya itu kelak akan diperlihatkan (kepadanya),
Tafsir
ثُمَّ يُجْزٰىهُ الْجَزَاۤءَ الْاَوْفٰىۙ ۝٤١kemudian akan diberi balasan kepadanya dengan balasan yang paling sempurna,
Tafsir
وَاَنَّ اِلٰى رَبِّكَ الْمُنْتَهٰىۙ ۝٤٢dan sesungguhnya kepada Tuhanmulah kesudahannya (segala sesuatu),
Tafsir
وَاَنَّهٗ هُوَ اَضْحَكَ وَاَبْكٰى۝٤٣dan sesungguhnya Dialah yang menjadikan orang tertawa dan menangis,
Tafsir
وَاَنَّهٗ هُوَ اَمَاتَ وَاَحْيَاۙ ۝٤٤dan sesungguhnya Dialah yang mematikan dan menghidupkan,
Tafsir
وَاَنَّهٗ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْاُنْثٰى ۝٤٥dan sesungguhnya Dialah yang men-ciptakan pasangan laki-laki dan perempuan,
Tafsir
مِنْ نُّطْفَةٍ اِذَا تُمْنٰىۙ ۝٤٦dari mani, apabila dipancarkan,
Tafsir
وَاَنَّ عَلَيْهِ النَّشْاَةَ الْاُخْرٰىۙ ۝٤٧dan sesungguhnya Dialah yang menetapkan penciptaan yang lain (kebangkitan setelah mati),
Tafsir
وَاَنَّهٗ هُوَ اَغْنٰى وَاَقْنٰىۙ ۝٤٨dan sesungguhnya Dialah yang memberikan kekayaan dan kecukupan.
Tafsir
وَاَنَّهٗ هُوَ رَبُّ الشِّعْرٰىۙ۝٤٩dan sesungguhnya Dialah Tuhan (yang memiliki) bintang Syi‘ra,
Tafsir
وَاَنَّهٗٓ اَهْلَكَ عَادًا ۨالْاُوْلٰىۙ۝٥٠dan sesungguhnya Dialah yang telah membinasakan kaum ‘Ad dahulu kala,
Tafsir
وَثَمُوْدَا۟ فَمَآ اَبْقٰىۙ۝٥١dan kaum Samud, tidak seorang pun yang ditinggalkan-Nya (hidup),
Tafsir
وَقَوْمَ نُوْحٍ مِّنْ قَبْلُۗ اِنَّهُمْ كَانُوْا هُمْ اَظْلَمَ وَاَطْغٰىۗ ۝٥٢dan (juga) kaum Nuh sebelum itu. Sungguh, mereka adalah orang-orang yang paling zalim dan paling durhaka.
Tafsir
وَالْمُؤْتَفِكَةَ اَهْوٰىۙ ۝٥٣Dan prahara angin telah meruntuhkan (negeri kaum Lut),
Tafsir
فَغَشّٰىهَا مَا غَشّٰىۚ ۝٥٤lalu menimbuni negeri itu (sebagai azab) dengan (puing-puing) yang menimpanya.
Tafsir
فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكَ تَتَمَارٰى۝٥٥Maka terhadap nikmat Tuhanmu yang manakah yang masih kamu ragukan?
Tafsir
هٰذَا نَذِيْرٌ مِّنَ النُّذُرِ الْاُوْلٰى۝٥٦Ini (Muhammad) salah seorang pemberi peringatan di antara para pemberi peringatan yang telah terdahulu.
Tafsir
اَزِفَتِ الْاٰزِفةُ ۚ ۝٥٧Yang dekat (hari Kiamat) telah makin mendekat.
Tafsir
لَيْسَ لَهَا مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ كَاشِفَةٌ ۗ ۝٥٨Tidak ada yang akan dapat mengungkapkan (terjadinya hari itu) selain Allah.
Tafsir
اَفَمِنْ هٰذَا الْحَدِيْثِ تَعْجَبُوْنَۙ ۝٥٩Maka apakah kamu merasa heran terhadap pemberitaan ini?
Tafsir
وَتَضْحَكُوْنَ وَلَا تَبْكُوْنَۙ ۝٦٠dan kamu tertawakan dan tidak menangis,
Tafsir
وَاَنْتُمْ سَامِدُوْنَ ۝٦١sedang kamu lengah (darinya).
Tafsir
فَاسْجُدُوْا لِلّٰهِ وَاعْبُدُوْا ࣖ ۩ ۝٦٢Maka bersujudlah kepada Allah dan sembahlah (Dia).
Tafsir
Daftar Surat
At-Tur
Al-Qamar