dark-mode-imagelight-mode-image
dark-mode-imagelight-mode-image

Kami menyediakan Al-Qur’an online untuk memudahkan teman-teman muslim dalam membaca Al-Quran secara mudah, tanpa harus menginstall aplikasi.

Tentang KamiKontakKarir

Part of Dianisa.com

© 2015 - 2024 Dianisa media

037

As-Saffat

Barisan-Barisan • 182 Ayat
وَالصّٰۤفّٰتِ صَفًّاۙ۝١Demi (rombongan malaikat) yang berbaris bersaf-saf,
Tafsir
فَالزّٰجِرٰتِ زَجْرًاۙ۝٢demi (rombongan) yang mencegah dengan sungguh-sungguh,
Tafsir
فَالتّٰلِيٰتِ ذِكْرًاۙ۝٣demi (rombongan) yang membacakan peringatan,
Tafsir
اِنَّ اِلٰهَكُمْ لَوَاحِدٌۗ ۝٤sungguh, Tuhanmu benar-benar Esa.
Tafsir
رَبُّ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِۗ ۝٥Tuhan langit dan bumi dan apa yang berada di antara keduanya dan Tuhan tempat-tempat terbitnya matahari.
Tafsir
اِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاۤءَ الدُّنْيَا بِزِيْنَةِ ِۨالْكَوَاكِبِۙ۝٦Sesungguhnya Kami telah menghias langit dunia (yang terdekat), dengan hiasan bintang-bintang.
Tafsir
وَحِفْظًا مِّنْ كُلِّ شَيْطٰنٍ مَّارِدٍۚ ۝٧Dan (Kami) telah menjaganya dari setiap setan yang durhaka,
Tafsir
لَا يَسَّمَّعُوْنَ اِلَى الْمَلَاِ الْاَعْلٰى وَيُقْذَفُوْنَ مِنْ كُلِّ جَانِبٍۖ ۝٨mereka (setan-setan itu) tidak dapat mendengar (pembicaraan) para malaikat dan mereka dilempari dari segala penjuru,
Tafsir
دُحُوْرًا وَّلَهُمْ عَذَابٌ وَّاصِبٌ ۝٩untuk mengusir mereka dan mereka akan mendapat azab yang kekal,
Tafsir
اِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَاَتْبَعَهٗ شِهَابٌ ثَاقِبٌ ۝١٠kecuali (setan) yang mencuri (pembicaraan); maka ia dikejar oleh bintang yang menyala.
Tafsir
فَاسْتَفْتِهِمْ اَهُمْ اَشَدُّ خَلْقًا اَمْ مَّنْ خَلَقْنَا ۗاِنَّا خَلَقْنٰهُمْ مِّنْ طِيْنٍ لَّازِبٍ ۝١١Maka tanyakanlah kepada mereka (musyrik Mekah), “Apakah penciptaan mereka yang lebih sulit ataukah apa yang telah Kami ciptakan itu?” Sesungguhnya Kami telah menciptakan mereka dari tanah liat.
Tafsir
بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُوْنَ ۖ ۝١٢Bahkan engkau (Muhammad) menjadi heran (terhadap keingkaran mereka) dan mereka menghinakan (engkau).
Tafsir
وَاِذَا ذُكِّرُوْا لَا يَذْكُرُوْنَ ۖ ۝١٣Dan apabila mereka diberi peringatan, mereka tidak mengindahkannya.
Tafsir
وَاِذَا رَاَوْا اٰيَةً يَّسْتَسْخِرُوْنَۖ ۝١٤Dan apabila mereka melihat suatu tanda (kebesaran) Allah, mereka memperolok-olokkan.
Tafsir
وَقَالُوْٓا اِنْ هٰذَآ اِلَّا سِحْرٌ مُّبِيْنٌ ۚ ۝١٥Dan mereka berkata, “Ini tidak lain hanyalah sihir yang nyata.
Tafsir
ءَاِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَّعِظَامًا ءَاِنَّا لَمَبْعُوْثُوْنَۙ۝١٦Apabila kami telah mati dan telah menjadi tanah dan tulang-belulang, apakah benar kami akan dibangkitkan (kembali)?
Tafsir
اَوَاٰبَاۤؤُنَا الْاَوَّلُوْنَۗ ۝١٧dan apakah nenek moyang kami yang telah terdahulu (akan dibangkitkan pula)?”
Tafsir
قُلْ نَعَمْ وَاَنْتُمْ دَاخِرُوْنَۚ ۝١٨Katakanlah (Muhammad), “Ya, dan kamu akan terhina.”
Tafsir
فَاِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَّاحِدَةٌ فَاِذَا هُمْ يَنْظُرُوْنَ ۝١٩Maka sesungguhnya kebangkitan itu hanya dengan satu teriakan saja; maka seketika itu mereka melihatnya.
Tafsir
وَقَالُوْا يٰوَيْلَنَا هٰذَا يَوْمُ الدِّيْنِ ۝٢٠Dan mereka berkata, “Alangkah celaka kami! (Kiranya) inilah hari pembalasan itu.”
Tafsir
هٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِيْ كُنْتُمْ بِهٖ تُكَذِّبُوْنَ ࣖ۝٢١Inilah hari keputusan yang dahulu kamu dustakan.
Tafsir
اُحْشُرُوا الَّذِيْنَ ظَلَمُوْا وَاَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوْا يَعْبُدُوْنَ ۙ۝٢٢(Diperintahkan kepada malaikat), “Kumpulkanlah orang-orang yang zalim beserta teman sejawat mereka dan apa yang dahulu mereka sembah,
Tafsir
مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ فَاهْدُوْهُمْ اِلٰى صِرَاطِ الْجَحِيْمِ ۝٢٣selain Allah, lalu tunjukkanlah kepada mereka jalan ke neraka.
Tafsir
وَقِفُوْهُمْ اِنَّهُمْ مَّسْـُٔوْلُوْنَ ۙ۝٢٤Tahanlah mereka (di tempat perhentian), sesungguhnya mereka akan ditanya,
Tafsir
مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُوْنَ ۝٢٥”Mengapa kamu tidak tolong-menolong?”
Tafsir
بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُوْنَ۝٢٦Bahkan mereka pada hari itu menyerah (kepada keputusan Allah).
Tafsir
وَاَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلٰى بَعْضٍ يَّتَسَاۤءَلُوْنَ ۝٢٧Dan sebagian mereka menghadap kepada sebagian yang lain saling berbantah-bantahan.
Tafsir
قَالُوْٓا اِنَّكُمْ كُنْتُمْ تَأْتُوْنَنَا عَنِ الْيَمِيْنِ ۝٢٨Sesungguhnya (pengikut-pengikut) mereka berkata (kepada pemimpin-pemimpin mereka), “Kamulah yang dahulu datang kepada kami dari kanan.”
Tafsir
قَالُوْا بَلْ لَّمْ تَكُوْنُوْا مُؤْمِنِيْنَۚ ۝٢٩(Pemimpin-pemimpin) mereka menjawab, “(Tidak), bahkan kamulah yang tidak (mau) menjadi orang mukmin,
Tafsir
وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُمْ مِّنْ سُلْطٰنٍۚ بَلْ كُنْتُمْ قَوْمًا طٰغِيْنَ ۝٣٠sedangkan kami tidak berkuasa terhadapmu, bahkan kamu menjadi kaum yang melampaui batas.
Tafsir
فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَآ ۖاِنَّا لَذَاۤىِٕقُوْنَ ۝٣١Maka pantas putusan (azab) Tuhan menimpa kita; pasti kita akan merasakan (azab itu).
Tafsir
فَاَغْوَيْنٰكُمْ اِنَّا كُنَّا غٰوِيْنَ ۝٣٢Maka kami telah menyesatkan kamu, sesungguhnya kami sendiri, orang-orang yang sesat.”
Tafsir
فَاِنَّهُمْ يَوْمَىِٕذٍ فِى الْعَذَابِ مُشْتَرِكُوْنَ۝٣٣Maka sesungguhnya mereka pada hari itu bersama-sama merasakan azab.
Tafsir
اِنَّا كَذٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِيْنَ۝٣٤Sungguh, demikianlah Kami memperlakukan terhadap orang-orang yang berbuat dosa.
Tafsir
اِنَّهُمْ كَانُوْٓا اِذَا قِيْلَ لَهُمْ لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ يَسْتَكْبِرُوْنَ ۙ۝٣٥Sungguh, dahulu apabila dikatakan kepada mereka, “La ilaha illallah” (Tidak ada tuhan selain Allah), mereka menyombongkan diri,
Tafsir
وَيَقُوْلُوْنَ اَىِٕنَّا لَتَارِكُوْٓا اٰلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُوْنٍ ۗ ۝٣٦dan mereka berkata, “Apakah kami harus meninggalkan sesembahan kami karena seorang penyair gila?”
Tafsir
بَلْ جَاۤءَ بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِيْنَ۝٣٧Padahal dia (Muhammad) datang dengan membawa kebenaran dan membenarkan rasul-rasul (sebelumnya).
Tafsir
اِنَّكُمْ لَذَاۤىِٕقُوا الْعَذَابِ الْاَلِيْمِ ۚ ۝٣٨Sungguh, kamu pasti akan merasakan azab yang pedih.
Tafsir
وَمَا تُجْزَوْنَ اِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَۙ۝٣٩Dan kamu tidak diberi balasan melainkan terhadap apa yang telah kamu kerjakan,
Tafsir
اِلَّا عِبَادَ اللّٰهِ الْمُخْلَصِيْنَ ۝٤٠tetapi hamba-hamba Allah yang dibersihkan (dari dosa),
Tafsir
اُولٰۤىِٕكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُوْمٌۙ۝٤١mereka itu memperoleh rezeki yang sudah ditentukan,
Tafsir
فَوَاكِهُ ۚوَهُمْ مُّكْرَمُوْنَۙ۝٤٢(yaitu) buah-buahan. Dan mereka orang yang dimuliakan,
Tafsir
فِيْ جَنّٰتِ النَّعِيْمِۙ۝٤٣di dalam surga-surga yang penuh kenikmatan,
Tafsir
عَلٰى سُرُرٍ مُّتَقٰبِلِيْنَ۝٤٤(mereka duduk) berhadap-hadapan di atas dipan-dipan.
Tafsir
يُطَافُ عَلَيْهِمْ بِكَأْسٍ مِّنْ مَّعِيْنٍۢ ۙ۝٤٥Kepada mereka diedarkan gelas (yang berisi air) dari mata air (surga),
Tafsir
بَيْضَاۤءَ لَذَّةٍ لِّلشّٰرِبِيْنَۚ ۝٤٦(warnanya) putih bersih, sedap rasanya bagi orang-orang yang minum.
Tafsir
لَا فِيْهَا غَوْلٌ وَّلَا هُمْ عَنْهَا يُنْزَفُوْنَ۝٤٧Tidak ada di dalamnya (unsur) yang memabukkan dan mereka tidak mabuk karenanya.
Tafsir
وَعِنْدَهُمْ قٰصِرٰتُ الطَّرْفِ عِيْنٌ ۙ۝٤٨Dan di sisi mereka ada (bidadari-bidadari) yang bermata indah, dan membatasi pandangannya,
Tafsir
كَاَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُوْنٌ۝٤٩seakan-akan mereka adalah telur yang tersimpan dengan baik.
Tafsir
فَاَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلٰى بَعْضٍ يَّتَسَاۤءَلُوْنَ۝٥٠Lalu mereka berhadap-hadapan satu sama lain sambil bercakap-cakap.
Tafsir
قَالَ قَاۤىِٕلٌ مِّنْهُمْ اِنِّيْ كَانَ لِيْ قَرِيْنٌۙ۝٥١Berkatalah salah seorang di antara mereka, “Sesungguhnya aku dahulu (di dunia) pernah mempunyai seorang teman,
Tafsir
يَّقُوْلُ اَىِٕنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِيْنَ۝٥٢yang berkata, “Apakah sesungguhnya kamu termasuk orang-orang yang membenarkan (hari berbangkit)?
Tafsir
ءَاِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَّعِظَامًا ءَاِنَّا لَمَدِيْنُوْنَ۝٥٣Apabila kita telah mati dan telah menjadi tanah dan tulang-belulang, apakah kita benar-benar (akan dibangkitkan) untuk diberi pembalasan?”
Tafsir
قَالَ هَلْ اَنْتُمْ مُّطَّلِعُوْنَ۝٥٤Dia berkata, “Maukah kamu meninjau (temanku itu)?”
Tafsir
فَاطَّلَعَ فَرَاٰهُ فِيْ سَوَاۤءِ الْجَحِيْمِ۝٥٥Maka dia meninjaunya, lalu dia melihat (teman)nya itu di tengah-tengah neraka yang menyala-nyala.
Tafsir
قَالَ تَاللّٰهِ اِنْ كِدْتَّ لَتُرْدِيْنِ ۙ۝٥٦Dia berkata, “Demi Allah, engkau hampir saja mencelakakanku,
Tafsir
وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّيْ لَكُنْتُ مِنَ الْمُحْضَرِيْنَ۝٥٧dan sekiranya bukan karena nikmat Tuhanku pastilah aku termasuk orang-orang yang diseret (ke neraka).”
Tafsir
اَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِيْنَۙ۝٥٨Maka apakah kita tidak akan mati?
Tafsir
اِلَّا مَوْتَتَنَا الْاُوْلٰى وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِيْنَ۝٥٩Kecuali kematian kita yang pertama saja (di dunia), dan kita tidak akan diazab (di akhirat ini)?”
Tafsir
اِنَّ هٰذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيْمُ۝٦٠Sungguh, ini benar-benar kemenangan yang agung.
Tafsir
لِمِثْلِ هٰذَا فَلْيَعْمَلِ الْعٰمِلُوْنَ۝٦١Untuk (kemenangan) serupa ini, hendaklah beramal orang-orang yang mampu beramal.
Tafsir
اَذٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا اَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّوْمِ۝٦٢Apakah (makanan surga) itu hidangan yang lebih baik ataukah pohon zaqqum.
Tafsir
اِنَّا جَعَلْنٰهَا فِتْنَةً لِّلظّٰلِمِيْنَ۝٦٣Sungguh, Kami menjadikannya (pohon zaqqum itu) sebagai azab bagi orang-orang zalim.
Tafsir
اِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِيْٓ اَصْلِ الْجَحِيْمِۙ۝٦٤Sungguh, itu adalah pohon yang keluar dari dasar neraka Jahim,
Tafsir
طَلْعُهَا كَاَنَّهٗ رُءُوْسُ الشَّيٰطِيْنِ۝٦٥Mayangnya seperti kepala-kepala setan.
Tafsir
فَاِنَّهُمْ لَاٰكِلُوْنَ مِنْهَا فَمَالِـُٔوْنَ مِنْهَا الْبُطُوْنَۗ ۝٦٦Maka sungguh, mereka benar-benar memakan sebagian darinya (buah pohon itu), dan mereka memenuhi perutnya dengan buahnya (zaqqum).
Tafsir
ثُمَّ اِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيْمٍۚ ۝٦٧Kemudian sungguh, setelah makan (buah zaqqum) mereka mendapat minuman yang dicampur dengan air yang sangat panas.
Tafsir
ثُمَّ اِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَاِلَى الْجَحِيْمِ۝٦٨Kemudian pasti tempat kembali mereka ke neraka Jahim.
Tafsir
اِنَّهُمْ اَلْفَوْا اٰبَاۤءَهُمْ ضَاۤلِّيْنَۙ۝٦٩Sesungguhnya mereka mendapati nenek moyang mereka dalam keadaan sesat,
Tafsir
فَهُمْ عَلٰٓى اٰثٰرِهِمْ يُهْرَعُوْنَ۝٧٠lalu mereka tergesa-gesa mengikuti jejak (nenek moyang) mereka.
Tafsir
وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ اَكْثَرُ الْاَوَّلِيْنَۙ۝٧١Dan sungguh, sebelum mereka (Suku Quraisy), telah sesat sebagian besar dari orang-orang yang dahulu,
Tafsir
وَلَقَدْ اَرْسَلْنَا فِيْهِمْ مُّنْذِرِيْنَ۝٧٢dan sungguh, Kami telah mengutus (rasul) pemberi peringatan di kalangan mereka.
Tafsir
فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنْذَرِيْنَۙ۝٧٣Maka perhatikanlah bagaimana kesudahan orang-orang yang diberi peringatan itu,
Tafsir
اِلَّا عِبَادَ اللّٰهِ الْمُخْلَصِيْنَ ࣖ ۝٧٤kecuali hamba-hamba Allah yang disucikan (dari dosa).
Tafsir
وَلَقَدْ نَادٰىنَا نُوْحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيْبُوْنَۖ ۝٧٥Dan sungguh, Nuh telah berdoa kepada Kami, maka sungguh, Kamilah sebaik-baik yang memperkenankan doa.
Tafsir
وَنَجَّيْنٰهُ وَاَهْلَهٗ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيْمِۖ ۝٧٦Kami telah menyelamatkan dia dan pengikutnya dari bencana yang besar.
Tafsir
وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهٗ هُمُ الْبٰقِيْنَ۝٧٧Dan Kami jadikan anak cucunya orang-orang yang melanjutkan keturunan.
Tafsir
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى الْاٰخِرِيْنَ ۖ ۝٧٨Dan Kami abadikan untuk Nuh (pujian) di kalangan orang-orang yang datang kemudian;
Tafsir
سَلٰمٌ عَلٰى نُوْحٍ فِى الْعٰلَمِيْنَ۝٧٩”Kesejahteraan (Kami limpahkan) atas Nuh di seluruh alam.”
Tafsir
اِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِى الْمُحْسِنِيْنَ۝٨٠Sungguh, demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat baik.
Tafsir
اِنَّهٗ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِيْنَ۝٨١Sungguh, dia termasuk di antara hamba-hamba Kami yang beriman.
Tafsir
ثُمَّ اَغْرَقْنَا الْاٰخَرِيْنَ۝٨٢Kemudian Kami tenggelamkan yang lain.
Tafsir
وَاِنَّ مِنْ شِيْعَتِهٖ لَاِبْرٰهِيْمَ ۘ ۝٨٣Dan sungguh, Ibrahim termasuk golongannya (Nuh).
Tafsir
اِذْ جَاۤءَ رَبَّهٗ بِقَلْبٍ سَلِيْمٍۙ۝٨٤(Ingatlah) ketika dia datang kepada Tuhannya dengan hati yang suci,
Tafsir
اِذْ قَالَ لِاَبِيْهِ وَقَوْمِهٖ مَاذَا تَعْبُدُوْنَ ۚ ۝٨٥(ingatlah) ketika dia berkata kepada ayahnya dan kaumnya, “Apakah yang kamu sembah itu?
Tafsir
اَىِٕفْكًا اٰلِهَةً دُوْنَ اللّٰهِ تُرِيْدُوْنَۗ ۝٨٦Apakah kamu menghendaki kebohongan dengan sesembahan selain Allah itu?
Tafsir
فَمَا ظَنُّكُمْ بِرَبِّ الْعٰلَمِيْنَ۝٨٧Maka bagaimana anggapanmu terhadap Tuhan seluruh alam?”
Tafsir
فَنَظَرَ نَظْرَةً فِى النُّجُوْمِۙ۝٨٨Lalu dia memandang sekilas ke bintang-bintang,
Tafsir
فَقَالَ اِنِّيْ سَقِيْمٌ۝٨٩kemudian dia (Ibrahim) berkata, “Sesungguhnya aku sakit.”
Tafsir
فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِيْنَ۝٩٠Lalu mereka berpaling dari dia dan pergi meninggalkannya.
Tafsir
فَرَاغَ اِلٰٓى اٰلِهَتِهِمْ فَقَالَ اَلَا تَأْكُلُوْنَۚ ۝٩١Kemudian dia (Ibrahim) pergi dengan diam-diam kepada berhala-berhala mereka; lalu dia berkata, “Mengapa kamu tidak makan?
Tafsir
مَا لَكُمْ لَا تَنْطِقُوْنَ۝٩٢Mengapa kamu tidak menjawab?”
Tafsir
فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًا ۢبِالْيَمِيْنِ۝٩٣Lalu dihadapinya (berhala-berhala) itu sambil memukulnya dengan tangan kanannya.
Tafsir
فَاَقْبَلُوْٓا اِلَيْهِ يَزِفُّوْنَ۝٩٤Kemudian mereka (kaumnya) datang bergegas kepadanya.
Tafsir
قَالَ اَتَعْبُدُوْنَ مَا تَنْحِتُوْنَۙ۝٩٥Dia (Ibrahim) berkata, “Apakah kamu menyembah patung-patung yang kamu pahat itu?
Tafsir
وَاللّٰهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُوْنَ۝٩٦Padahal Allah-lah yang menciptakan kamu dan apa yang kamu perbuat itu.”
Tafsir
قَالُوا ابْنُوْا لَهٗ بُنْيَانًا فَاَلْقُوْهُ فِى الْجَحِيْمِ۝٩٧Mereka berkata, “Buatlah bangunan (perapian) untuknya (membakar Ibrahim); lalu lemparkan dia ke dalam api yang menyala-nyala itu.”
Tafsir
فَاَرَادُوْا بِهٖ كَيْدًا فَجَعَلْنٰهُمُ الْاَسْفَلِيْنَ۝٩٨Maka mereka bermaksud memperdayainya dengan (membakar)nya, (namun Allah menyelamatkannya), lalu Kami jadikan mereka orang-orang yang hina.
Tafsir
وَقَالَ اِنِّيْ ذَاهِبٌ اِلٰى رَبِّيْ سَيَهْدِيْنِ۝٩٩Dan dia (Ibrahim) berkata, “Sesungguhnya aku harus pergi (menghadap) kepada Tuhanku, Dia akan memberi petunjuk kepadaku.
Tafsir
رَبِّ هَبْ لِيْ مِنَ الصّٰلِحِيْنَ۝١٠٠Ya Tuhanku, anugerahkanlah kepadaku (seorang anak) yang termasuk orang yang saleh.”
Tafsir
فَبَشَّرْنٰهُ بِغُلٰمٍ حَلِيْمٍ۝١٠١Maka Kami beri kabar gembira kepadanya dengan (kelahiran) seorang anak yang sangat sabar (Ismail).
Tafsir
فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ يٰبُنَيَّ اِنِّيْٓ اَرٰى فِى الْمَنَامِ اَنِّيْٓ اَذْبَحُكَ فَانْظُرْ مَاذَا تَرٰىۗ قَالَ يٰٓاَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُۖ سَتَجِدُنِيْٓ اِنْ شَاۤءَ اللّٰهُ مِنَ الصّٰبِرِيْنَ۝١٠٢Maka ketika anak itu sampai (pada umur) sanggup berusaha bersamanya, (Ibrahim) berkata, “Wahai anakku! Sesungguhnya aku bermimpi bahwa aku menyembelihmu. Maka pikirkanlah bagaimana pendapatmu!” Dia (Ismail) menjawab, “Wahai ayahku! Lakukanlah apa yang diperintahkan (Allah) kepadamu; insya Allah engkau akan mendapatiku termasuk orang yang sabar.”
Tafsir
فَلَمَّآ اَسْلَمَا وَتَلَّهٗ لِلْجَبِيْنِۚ ۝١٠٣Maka ketika keduanya telah berserah diri dan dia (Ibrahim) membaringkan anaknya atas pelipis(nya), (untuk melaksanakan perintah Allah).
Tafsir
وَنَادَيْنٰهُ اَنْ يّٰٓاِبْرٰهِيْمُ ۙ۝١٠٤Lalu Kami panggil dia, “Wahai Ibrahim!
Tafsir
قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا ۚاِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِى الْمُحْسِنِيْنَ۝١٠٥sungguh, engkau telah membenarkan mimpi itu.” Sungguh, demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat baik.
Tafsir
اِنَّ هٰذَا لَهُوَ الْبَلٰۤؤُا الْمُبِيْنُ۝١٠٦Sesungguhnya ini benar-benar suatu ujian yang nyata.
Tafsir
وَفَدَيْنٰهُ بِذِبْحٍ عَظِيْمٍ۝١٠٧Dan Kami tebus anak itu dengan seekor sembelihan yang besar.
Tafsir
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى الْاٰخِرِيْنَ ۖ ۝١٠٨Dan Kami abadikan untuk Ibrahim (pujian) di kalangan orang-orang yang datang kemudian,
Tafsir
سَلٰمٌ عَلٰٓى اِبْرٰهِيْمَ۝١٠٩”Selamat sejahtera bagi Ibrahim.”
Tafsir
كَذٰلِكَ نَجْزِى الْمُحْسِنِيْنَ۝١١٠Demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat baik.
Tafsir
اِنَّهٗ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِيْنَ۝١١١Sungguh, dia termasuk hamba-hamba Kami yang beriman.
Tafsir
وَبَشَّرْنٰهُ بِاِسْحٰقَ نَبِيًّا مِّنَ الصّٰلِحِيْنَ۝١١٢Dan Kami beri dia kabar gembira dengan (kelahiran) Ishak seorang nabi yang termasuk orang-orang yang saleh.
Tafsir
وَبٰرَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلٰٓى اِسْحٰقَۗ وَمِنْ ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَّظَالِمٌ لِّنَفْسِهٖ مُبِيْنٌ ࣖ۝١١٣Dan Kami limpahkan keberkahan kepadanya dan kepada Ishak. Dan di antara keturunan keduanya ada yang berbuat baik dan ada (pula) yang terang-terangan berbuat zalim terhadap dirinya sendiri.
Tafsir
وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلٰى مُوْسٰى وَهٰرُوْنَ ۚ ۝١١٤Dan sungguh, Kami telah melimpahkan nikmat kepada Musa dan Harun.
Tafsir
وَنَجَّيْنٰهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيْمِۚ ۝١١٥Dan Kami selamatkan keduanya dan kaumnya dari bencana yang besar,
Tafsir
وَنَصَرْنٰهُمْ فَكَانُوْا هُمُ الْغٰلِبِيْنَۚ ۝١١٦dan Kami tolong mereka, sehingga jadilah mereka orang-orang yang menang.
Tafsir
وَاٰتَيْنٰهُمَا الْكِتٰبَ الْمُسْتَبِيْنَ ۚ ۝١١٧Dan Kami berikan kepada keduanya Kitab yang sangat jelas,
Tafsir
وَهَدَيْنٰهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيْمَۚ ۝١١٨dan Kami tunjukkan keduanya jalan yang lurus.
Tafsir
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِى الْاٰخِرِيْنَ ۖ ۝١١٩Dan Kami abadikan untuk keduanya (pujian) di kalangan orang-orang yang datang kemudian,
Tafsir
سَلٰمٌ عَلٰى مُوْسٰى وَهٰرُوْنَ۝١٢٠”Selamat sejahtera bagi Musa dan Harun.”
Tafsir
اِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِى الْمُحْسِنِيْنَ۝١٢١Demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat baik.
Tafsir
اِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِيْنَ۝١٢٢Sungguh, keduanya termasuk hamba-hamba Kami yang beriman.
Tafsir
وَاِنَّ اِلْيَاسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِيْنَۗ ۝١٢٣Dan sungguh, Ilyas benar-benar termasuk salah seorang rasul.
Tafsir
اِذْ قَالَ لِقَوْمِهٖٓ اَلَا تَتَّقُوْنَ۝١٢٤(Ingatlah) ketika dia berkata kepada kaumnya, “Mengapa kamu tidak bertakwa?
Tafsir
اَتَدْعُوْنَ بَعْلًا وَّتَذَرُوْنَ اَحْسَنَ الْخَالِقِيْنَۙ۝١٢٥Patutkah kamu menyembah Ba’l dan kamu tinggalkan (Allah) sebaik-baik pencipta.
Tafsir
اللّٰهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ اٰبَاۤىِٕكُمُ الْاَوَّلِيْنَ۝١٢٦(Yaitu) Allah Tuhanmu dan Tuhan nenek moyangmu yang terdahulu?”
Tafsir
فَكَذَّبُوْهُ فَاِنَّهُمْ لَمُحْضَرُوْنَۙ۝١٢٧Tetapi mereka mendustakannya (Ilyas), maka sungguh, mereka akan diseret (ke neraka),
Tafsir
اِلَّا عِبَادَ اللّٰهِ الْمُخْلَصِيْنَ۝١٢٨kecuali hamba-hamba Allah yang disucikan (dari dosa),
Tafsir
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى الْاٰخِرِيْنَ ۙ۝١٢٩Dan Kami abadikan untuk Ilyas (pujian) di kalangan orang-orang yang datang kemudian.
Tafsir
سَلٰمٌ عَلٰٓى اِلْ يَاسِيْنَ۝١٣٠”Selamat sejahtera bagi Ilyas.”
Tafsir
اِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِى الْمُحْسِنِيْنَ۝١٣١Demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat baik.
Tafsir
اِنَّهٗ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِيْنَ۝١٣٢Sungguh, dia termasuk hamba-hamba Kami yang beriman.
Tafsir
وَاِنَّ لُوْطًا لَّمِنَ الْمُرْسَلِيْنَۗ ۝١٣٣Dan sungguh, Lut benar-benar termasuk salah seorang rasul.
Tafsir
اِذْ نَجَّيْنٰهُ وَاَهْلَهٗٓ اَجْمَعِيْۙنَ۝١٣٤(Ingatlah) ketika Kami telah menyelamatkan dia dan pengikutnya semua,
Tafsir
اِلَّا عَجُوْزًا فِى الْغٰبِرِيْنَ۝١٣٥kecuali seorang perempuan tua (istrinya) bersama-sama orang yang tinggal (di kota).
Tafsir
ثُمَّ دَمَّرْنَا الْاٰخَرِيْنَ۝١٣٦Kemudian Kami binasakan orang-orang yang lain.
Tafsir
وَاِنَّكُمْ لَتَمُرُّوْنَ عَلَيْهِمْ مُّصْبِحِيْنَۙ۝١٣٧Dan sesungguhnya kamu (penduduk Mekah) benar-benar akan melalui (bekas-bekas) mereka pada waktu pagi,
Tafsir
وَبِالَّيْلِۗ اَفَلَا تَعْقِلُوْنَ ࣖ ۝١٣٨dan pada waktu malam. Maka mengapa kamu tidak mengerti?
Tafsir
وَاِنَّ يُوْنُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِيْنَۗ ۝١٣٩Dan sungguh, Yunus benar-benar termasuk salah seorang rasul,
Tafsir
اِذْ اَبَقَ اِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُوْنِۙ۝١٤٠(ingatlah) ketika dia lari, ke kapal yang penuh muatan,
Tafsir
فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ الْمُدْحَضِيْنَۚ۝١٤١kemudian dia ikut diundi ternyata dia termasuk orang-orang yang kalah (dalam undian).
Tafsir
فَالْتَقَمَهُ الْحُوْتُ وَهُوَ مُلِيْمٌ ۝١٤٢Maka dia ditelan oleh ikan besar dalam keadaan tercela.
Tafsir
فَلَوْلَآ اَنَّهٗ كَانَ مِنَ الْمُسَبِّحِيْنَ ۙ۝١٤٣Maka sekiranya dia tidak termasuk orang yang banyak berzikir (bertasbih) kepada Allah,
Tafsir
لَلَبِثَ فِيْ بَطْنِهٖٓ اِلٰى يَوْمِ يُبْعَثُوْنَۚ ۝١٤٤niscaya dia akan tetap tinggal di perut (ikan itu) sampai hari kebangkitan.
Tafsir
فَنَبَذْنٰهُ بِالْعَرَاۤءِ وَهُوَ سَقِيْمٌ ۚ ۝١٤٥Kemudian Kami lemparkan dia ke daratan yang tandus, sedang dia dalam keadaan sakit.
Tafsir
وَاَنْۢبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّنْ يَّقْطِيْنٍۚ ۝١٤٦Kemudian untuk dia Kami tumbuhkan sebatang pohon dari jenis labu.
Tafsir
وَاَرْسَلْنٰهُ اِلٰى مِائَةِ اَلْفٍ اَوْ يَزِيْدُوْنَۚ ۝١٤٧Dan Kami utus dia kepada seratus ribu (orang) atau lebih,
Tafsir
فَاٰمَنُوْا فَمَتَّعْنٰهُمْ اِلٰى حِيْنٍ۝١٤٨sehingga mereka beriman, karena itu Kami anugerahkan kenikmatan hidup kepada mereka hingga waktu tertentu.
Tafsir
فَاسْتَفْتِهِمْ اَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُوْنَۚ ۝١٤٩Maka tanyakanlah (Muhammad) kepada mereka (orang-orang kafir Mekah), “Apakah anak-anak perempuan itu untuk Tuhanmu sedangkan untuk mereka anak-anak laki-laki?”
Tafsir
اَمْ خَلَقْنَا الْمَلٰۤىِٕكَةَ اِنَاثًا وَّهُمْ شَاهِدُوْنَ۝١٥٠atau apakah Kami menciptakan malaikat-malaikat berupa perempuan sedangkan mereka menyaksikan(nya)?
Tafsir
اَلَآ اِنَّهُمْ مِّنْ اِفْكِهِمْ لَيَقُوْلُوْنَۙ۝١٥١Ingatlah, sesungguhnya di antara kebohongannya mereka benar-benar mengatakan,
Tafsir
وَلَدَ اللّٰهُ ۙوَاِنَّهُمْ لَكٰذِبُوْنَۙ۝١٥٢”Allah mempunyai anak.” Dan sungguh, mereka benar-benar pendusta,
Tafsir
اَصْطَفَى الْبَنَاتِ عَلَى الْبَنِيْنَۗ ۝١٥٣apakah Dia (Allah) memilih anak-anak perempuan daripada anak-anak laki-laki?
Tafsir
مَا لَكُمْۗ كَيْفَ تَحْكُمُوْنَ۝١٥٤Mengapa kamu ini? Bagaimana (caranya) kamu menetapkan?
Tafsir
اَفَلَا تَذَكَّرُوْنَۚ ۝١٥٥Maka mengapa kamu tidak memikirkan?
Tafsir
اَمْ لَكُمْ سُلْطٰنٌ مُّبِيْنٌۙ۝١٥٦Ataukah kamu mempunyai bukti yang jelas?
Tafsir
فَأْتُوْا بِكِتٰبِكُمْ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ۝١٥٧(Kalau begitu) maka bawalah kitabmu jika kamu orang yang benar.
Tafsir
وَجَعَلُوْا بَيْنَهٗ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا ۗوَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ اِنَّهُمْ لَمُحْضَرُوْنَۙ۝١٥٨Dan mereka mengadakan (hubungan) nasab (keluarga) antara Dia (Allah) dan jin. Dan sungguh, jin telah mengetahui bahwa mereka pasti akan diseret (ke neraka),
Tafsir
سُبْحٰنَ اللّٰهِ عَمَّا يَصِفُوْنَۙ۝١٥٩Mahasuci Allah dari apa yang mereka sifatkan,
Tafsir
اِلَّا عِبَادَ اللّٰهِ الْمُخْلَصِيْنَ۝١٦٠kecuali hamba-hamba Allah yang disucikan (dari dosa).
Tafsir
فَاِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُوْنَۙ۝١٦١Maka sesungguhnya kamu dan apa yang kamu sembah itu,
Tafsir
مَآ اَنْتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِيْنَۙ۝١٦٢tidak akan dapat menyesatkan (seseorang) terhadap Allah,
Tafsir
اِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيْمِ۝١٦٣kecuali orang-orang yang akan masuk ke neraka Jahim.
Tafsir
وَمَا مِنَّآ اِلَّا لَهٗ مَقَامٌ مَّعْلُوْمٌۙ۝١٦٤Dan tidak satu pun di antara kami (malaikat) melainkan masing-masing mempunyai kedudukan tertentu,
Tafsir
وَاِنَّا لَنَحْنُ الصَّۤافُّوْنَۖ۝١٦٥dan sesungguhnya kami selalu teratur dalam barisan (dalam melaksanakan perintah Allah).
Tafsir
وَاِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُوْنَ۝١٦٦Dan sungguh, kami benar-benar terus bertasbih (kepada Allah).
Tafsir
وَاِنْ كَانُوْا لَيَقُوْلُوْنَۙ۝١٦٧Dan sesungguhnya mereka (orang kafir Mekah) benar-benar pernah berkata,
Tafsir
لَوْ اَنَّ عِنْدَنَا ذِكْرًا مِّنَ الْاَوَّلِيْنَۙ۝١٦٨”Sekiranya di sisi kami ada sebuah kitab dari (kitab-kitab yang diturunkan) kepada orang-orang dahulu,
Tafsir
لَكُنَّا عِبَادَ اللّٰهِ الْمُخْلَصِيْنَ۝١٦٩tentu kami akan menjadi hamba Allah yang disucikan (dari dosa).”
Tafsir
فَكَفَرُوْا بِهٖۚ فَسَوْفَ يَعْلَمُوْنَ۝١٧٠Tetapi ternyata mereka mengingkarinya (Al-Qur'an); maka kelak mereka akan mengetahui (akibat keingkarannya itu).
Tafsir
وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِيْنَ ۖ۝١٧١Dan sungguh, janji Kami telah tetap bagi hamba-hamba Kami yang menjadi rasul,
Tafsir
اِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنْصُوْرُوْنَۖ۝١٧٢(yaitu) mereka itu pasti akan mendapat pertolongan.
Tafsir
وَاِنَّ جُنْدَنَا لَهُمُ الْغٰلِبُوْنَ۝١٧٣Dan sesungguhnya bala tentara Kami itulah yang pasti menang.
Tafsir
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتّٰى حِيْنٍۙ۝١٧٤Maka berpalinglah engkau (Muhammad) dari mereka sampai waktu tertentu,
Tafsir
وَّاَبْصِرْهُمْۗ فَسَوْفَ يُبْصِرُوْنَ۝١٧٥dan perlihatkanlah kepada mereka, maka kelak mereka akan melihat (azab itu).
Tafsir
اَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُوْنَ۝١٧٦Maka apakah mereka meminta agar azab Kami disegerakan?
Tafsir
فَاِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاۤءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِيْنَ۝١٧٧Maka apabila (siksaan) itu turun di halaman mereka, maka sangat buruklah pagi hari bagi orang-orang yang diperingatkan itu.
Tafsir
وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتّٰى حِيْنٍۙ۝١٧٨Dan berpalinglah engkau dari mereka sampai waktu tertentu.
Tafsir
وَّاَبْصِرْۗ فَسَوْفَ يُبْصِرُوْنَ۝١٧٩Dan perlihatkanlah, maka kelak mereka akan melihat (azab itu).
Tafsir
سُبْحٰنَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُوْنَۚ۝١٨٠Mahasuci Tuhanmu, Tuhan Yang Mahaperkasa dari sifat yang mereka katakan.
Tafsir
وَسَلٰمٌ عَلَى الْمُرْسَلِيْنَۚ ۝١٨١Dan selamat sejahtera bagi para rasul.
Tafsir
وَالْحَمْدُ لِلّٰهِ رَبِّ الْعٰلَمِيْنَ ࣖ۝١٨٢Dan segala puji bagi Allah Tuhan seluruh alam.
Tafsir
Daftar Surat
Yasin
Sad